Надпись 1459 г. из Фуны

В 1982 г. на территории средневековой крепости Фуна при расчистке каменного завала, образовавшегося, вероятнее всего, во второй половине ХVI в., перед входом в донжон (главная башня), на глубине около 1,7-1,9 м от современной дневной поверхности и на расстоянии 1,2 м от стены, были обнаружены обломки двух перелицованных надгробий из нуммулитового известняка (рис. 1-3). На одном из них, расколовшемся при падении на три крупных стыкующихся между собой фрагмента, сохранилась надпись.

надпись_фуна_рис1.jpg

 

надпись_фуна_рис2.jpg

 

надпись-фйна-рис3.jpg

Длина надгробия (рис. 4) составляла 1,88-1,9 м, ширина – 0,58-0,6 м, высота – 0,51-0,6 м. Относится оно к типу т.н. «однорогих» надгробий. Верхний выступ его при установке в стену донжона специально был грубо отколот. Двускатные грани покрыты врезным орнаментом из шести «розеток» и шести «плетенок», выполненных двойной линией. Внутренние части розеток заполнены геометрическими фигурами «коптского глазка», «ромба» и «сегментов». Орнаментированные плоскости надгробия по краям обрамляет однолинейная плетенка. На одной из боковых граней основания вырезан круглый знак диаметром 3-3,2 см, принадлежавший, вероятно, мастеру-изготовителю. Аналоги подобных меток неизвестны, хотя по внешнему виду она напоминает формы клейм, ставившихся на амфорах в ХIII–XIV вв.

надпись-фуна-рис4.jpg

На нижней, являющейся основанием, части надгробия при вторичном использовании вырезана греческая надпись (рис. 5), размещенная в прямоугольной раме размером 1,8 х 0,5 м и композиционно разделенная на две части – верхнюю и нижнюю. Верхняя часть шириной 0,22 м делится на пять равных прямоугольников, в центре которых помещены круглые медальоны диаметром 0,2-0,21 м, имитирующие геральдические щиты. Пространство между разделяющими вертикальными прямыми и медальонами заполнено рельефными, стилизованными и симметричными, изображениями виноградной лозы. Причем ни разу рисунок побегов не повторяется, отличаясь своими индивидуальными чертами.

В крайнем слева медальоне вырезан «процветший» равноконечный крест, по сторонам которого размещены буквы  IC/XC NI/KA, представляющие традиционную христианскую формулу: «Иисус Христос побеждает». В крайнем правом медальоне, предположительно, помещено изображение двуглавого коронованного орла константинопольских императоров Палеологов. Во втором, третьем и четвертом – заключены монограммы династов правящего в этом время в Феодоро рода. Если во втором уверенно читается имя «Алексей», а в четвертом «Александр», то раскрытие имени в среднем (третьем) медальоне вызвало значительные затруднения. Например, первоначально одним из авторов было предложено читать его как «Ахмет», «Ахмат», якобы являвшемся вторым («татарским») именем Улубея (Олобея = Олобо), что следует признать ошибочным.

В.А. Сидоренко предположил, что данная монограмма содержит имя хана Хаджи-Гирея, в вассальной зависимости от которого находился как Алексей (Старший), так и Александр. При этом он утверждает, что все «три имени в монограммах сопровождают сокращение имени деспот». Очевидно, следует признать справедливость критических замечаний, высказанных по этому поводу В.П. Кирилко, полагающего, что «… для образующих данную монограмму букв (М, А, Х, Л или Д) … более естественной и приемлемой является их трансформация в имя Малахиос или Михаил». Существует мнение о написании на этом месте имени Исаак, князь с таким именем хорошо известен в череде правителей Феодоро. Однако, это мнение весьма спорно.

Ниже «геральдического» ряда помещена четырехстрочная греческая надпись со значительными утратами, произошедшими из-за процесса эрозии камня (мягкого нуммулитового известняка) и поэтому в ней местами полностью читаются только отдельные слова. А.Ю. Виноградовым текст фунской надписи 1459 г. предварительно восстанавливается следующим образом:

2021-11-26_17-07-24.png

Перевод:

«Такой-то, … слуга (?) Троицы и трисильная башня великая, от чресел благородный и благой, от блистательных предков сам блистательный, построив башню (?) весьма приятной людям, всех обрадовал, и украсив ее сиятельно видом красот, – все, что я равным рвению назову, … принесла бы она разнообразную пользу под своей кровлей его пребыванию здесь – построенное блистательным мужем, блистательное и божественное чудо, чьих граждан (?) просветил Ты, Христе Слове. 19 июля 6967 года»

Разбор этого текста представляется следующим. Изучаемый памятник является одновременно и строительной надписью, и поэтическим текстом. Стихотворный размер – стандартный шестистопный тонический ямб, которым написано большинство поэтических произведений поздневизантийской литературы, а хвалебная эпиграмма – одно из обычных его назначений.  Начинается текст с восхваления некоего знатного лица и продолжается традиционным пожеланием благополучия. Далее финальным обращением ко Христу завершается хвалебная эпиграмму знатному ктитору (лицо, выделившее средства на строительство или ремонт объекта общественного назначения) и его блистательной постройке.

надпись-фуна-рис5.jpg

В четвертой строке по центру надписи помещена очень краткая датировка – 19 июля 6967 года (от сотворения мира), т.е. 1459 г.  Удлинение этой строки, врезанной в рамку, было бы чревато нарушением общего облика памятника, где тексту отведены три длинные строки. Наличие даты заставляет считать камень из Фуны строительной надписью в полном смысле этого слова, а не просто хвалебной эпиграммой, которая не нуждается ни в какой датировке.

Сейчас этот уникальный памятник можно увидеть в лапидарии Центрального музея Тавриды в г. Симферополе.

41.jpg

Список литературы
Виноградов А.Ю., Мыц В.Л. Фунская надпись 1459 г. // Античная древность и средние века. Вып. 36. 2005.
Кирилко В.П. Крепостной ансамбль Фуны 1423-1475 гг. К. 2005.
Кирилко В.П. Строительная летопись Таврики второй половины XIII – третьей четверти XV веков // История и археологи Крыма. Вып. I. 2014.