Уникальным эпиграфическим источником для всесторооннего исследования политического, экономического и культурного развития античного Херсонеса, особенностей культов эллинских богов и обожествленных героев города является Присяга граждан Херсонеса. Ее текст был создан и опубликован, когда Херсонесское государство уже претерпело значительные трансформации и окончило процесс своего формирования.
Текст Присяги написан таким образом, что каждый гражданин от себя лично клялся "Зевсом, Геей, Гелосом, Партенос, богами и богинями олимпийскими, героями, владеющими городом, территорией и укрепленными пунктами", что будет заботиться о спасении, свободе и целостности своео государства, ничего не передавать ни эллину, ни варвару; не заниматься ниспровержением демократического строя и пресекать такие попытки; верно служить народу и советовать ему наилучшее и наиболе справедливое для государства и граждан
На протяжении более, чем столетноего периода с момента обнаружения памятника, к нему обращались многие ученые. Однако детальное исследование его значения значительно продвинулось лишь в последние десятилетия прошлого и в начале текущего века, в свете накопления новых эпиграфических и археологических материалов, получаемых в ходе интенсивных раскопок на территории не только Херсонеса, но и его хоры. Согласно С.А. Жебелеву, впервые установил порядок чтения документа и дополнил пострадавшие на камне части его текста В.В. Латышев. Вместе с тем, им отмечалось, что при всей несомненности заслуг автора публкации, им не выяснено значение этого документа для изучения истории и экономики Херсонеса, а также некоторых других пунктов, заслуживающих более тщательной интерпретации. Исходя из этого, С.А. Жебелев в специальной статье представил собственный расширенный анализ пронумерованных им по параграфам клаузул Присяги.
Клаузула - происходит от лат. clausula «заключение, окончание, конец» - конец, заключительная часть речи, особенно тщательно отделанная в стилистическом и звуковом отношении и несущая особую смысловую нагрузку.
В дальнейшем Ю.Г. Виноградов и А.Н. Щеглов, отдавая должное объемному иследованию Жебелева, на сновании полученных за прошедшее время археологических и эпиграфических материалов, также внесли целый ряд поправок и собственных суждений о политико-административных терминах и динамике пространственного развития Херсонесского государства. Исследования Присяги в сопоставлении с ранее известными и новыми херсонесскими надписями, позволили обосновать концепцию об образовании Херсонесского территориального государства со строго дисциплинированным, полувоенным укладом общины.
Необычен тот факт, что несмотря на характер и значимость этого единственного в своем роде исторического источника, до сих пор не существует общепризнанной датировки памятника. С.А. Жебелев отмечал, что В.В. Латышев на основании орфографии надписи и характера письма определял ее время как конец IV - начало III ст. до н.э. Однако все не так просто и однозначно. Сам В.В. Латышев со временем колебался относительно хронологических границ и относил памятник то к самому концу VI, но не позднее начала III века до н.э., то к первой четверти III в. до н.э. С выбранным периодом соглашалисб впоследствии Виноградов и Щеглов, подтверждая ее исследованиями найденного позднее материала. Вместе с тем, такая, не ограниченная конкретными годами, датировка позволяет каждому автору, сходя из собственных представлений, суживать, либо расширять рамки периода создания памятника. Вопрос остается открытым. Кроме того, разными авторами используются различные названия документа. Так, в литературе его можно встретить под названиями "общегражданская присяга", "гражданская присяга херсонесцев", "Херсонесская присяга", "Присяга Херсонеса Таврического" и т.д.
Рассматривая содержание текста Присяги, причины и время ее принятия, следует указать, что создание ее относится к некоторому глобальному и, возможно, первому неожиданному кризису полиса. Кризис возник, как признано большинством исследователей, в результате стремления группы привержецев олигархического режима упразднить демократию. А произношение такой присяги гражданами позволило бы добиться единения и единогласия демократической общины. Из текста Присяги ясно, что Херсонес был определенным социополитическим единством, гражданской общиной, полисом, демократической республикой, на что указывают такие понятия как "свобода", "народ (демос) херсонеситов", само определение "демократия", упоминание соответствующих институтов, в частности народного собрания, общинной религии и культов.
Текст Присяги граждан Херсонеса
Клянусь Зевсом, Геей, Гелиосом, Девою, богами и богинями Олимпийскими и героями, кои владеют городом, областью и укреплениями херсонеситов:
я буду единомыслен относительно благосостояния города и граждан и не предам Херсонеса, ни Керкинитиды, ни Прекрасной Гавани, ни прочих укреплений, ни из остальной области, которою херсонеситы владеют или владели, ничего никому, - ни эллину, ни варвару, но буду охранять для народа херсонеситов;
не нарушу демократии и желающему предать или нарушить, не дозволю и не утаю вместе с ним, но заявлю демиургам, правящим в городе;
буду врагом злоумышляющему и предающему или склоняющему к отпадению Херсонес, или Керкинитиду, или Прекрасную Гавань, или укрепления и область херсонеситов;
буду служить демиургом, и членом совета как можно лучше и справедливее для города и граждан;
и ΣАΣТНРА народу охраню и не передам на словах ни эллину, ни варвару ничего тайного, что может повредить городу;
не дам и не приму дара ко вреду города и сограждан;
не замыслю никакого неправедного деяния против кого либо из граждан не отпавших и никому злоумышляющему не дозволю и не утаю вместе с ним, но заявлю и на суде подам голос по законам;
не вступлю в заговор ни против общины херсонеситов, ни против кого-либо из сограждан, кто не объявлен врагом народу;
если же я с кем-либо вступил в заговор или связан какою-либо клятвою или обетом, то нарушившему да будет лучше и мне и моим, а пребывающему - обратное;
и если я узнаю какой-либо заговор, существующий или составляющийся, то заявлю демиургам;
и хлеба вывозного с равнины не буду продавать и вывозить с равнины в другое место, но только в Херсонес.
Зевс, Гея, Гелиос, Дева и боги Олимпийские, пребывающему мне в этом да будет благо и самому и роду и моим, а не пребывающему - зло и самому и роду и моим; да не приносит мне плода ни земля ни море, женщины да не рождают прекрасных детей и да не...
Таким образом, из текста можно сделать вывод, что Присяга содержит сведения о государственном строе Херсонеса (основными органами управления были Совет и Народное собрание) и о границах государства, в которое тогда входили, кроме Херсонеса, Керкинитида (на месте современной Евпатории), Прекрасная гавань (современный пгт. Черноморское), ряд укреплений и земель на западном берегу Крыма и ближайшая сельскохозяйственная территория (хора) на Гераклейском полуострове. В Присяге, имевшей характер клятвы, кроме обычной триады богов (Зевса, Геи и Гелиоса), названа богиня Дева - главная покровительница города и государства. Важным для экономики и торговли Херсонеса было указание: свозить хлеб с равнины только в Херсонес. Присяга, как было указано, была принята после острой политической борьбы и восстановления временно утраченной демократии. Поэтому граждане клянутся охранять демократический строй от любых посягательств, бороться с заговорами, верно служить народу, оберегать границы как от эллинов, так и от варваров.
Любому читателю текста сразу же бросается в глаза непереведенное слово ΣАΣТНРА. Однако над его значением исследователями ведутся дискуссии уже многие десятилетия. Первыми сопоставили опубликованные в России и за рубежом разнообразные суждения о значении термина ΣАΣТНРА В.В. Латышев и С.А. Жебелев. Первый из них после ознакомления с версиями других исследователей отказался от версии о "непереводимости" слова и склонялся к тому, что под термином следует понимать "государственное установление или совокупность законов", а не предполагаемые другими интерпретаторами наименования каких-то магистратов. Жебелев следовал гепотезе Г. фон Гертрингера, сопоставлявшего это слово с эпиклезой Сотер - Спаситель города (возможно херсонесский стратег)
Эпиклеза - постоянный эпитет, священное прозвище богов
Некоторые исследователи считали, что резчик при написании текста допустил ошибку и термин не имеет смысла переводить так, как он написан. Вместе с тем, такое предположение приводило к еще большей путанице. С.А. Жебелев предположил в итоге, что термин ΣАΣТНРА следует рассматривать, исходя из контекста. А следуя смыслу предложения, эо слово обозначало нечто, что сокровенно должен был оберегать гражданин "от эллина и от варвара". Следовательно, заключил исследователь, это может быть некий кумир божества, перенятого херсонеситами от местного населения, вероятно, таврского:
Приемлимо ли мое толкование судить не мне. Я высказал предположение и только как таковое прошу его рассматривать.
В 1990-е, а также несколько ранее, рядом исследователей, независимо друг от друга были высказаны предложения рассматривать термин и весь абзац в контексте особенностей духовной культуры. Так, А.С. Русяевой было предложено трактовать термин ΣАΣТНРА как некое священное место, почитаемое особо у херсонеситов. Интерпретация термина продолжает оставаться для науки неразгаданным. Рзрешить эту проблему скорее всего поможет лишь содержание новых эпиграфических памятников, где данный термин встретится будущим исследователям